Wednesday, December 08, 2004

Laura's China episode to air this week



If you're at least an occasional visitor to this site, you probably know that Candorville is translated into Spanish for a growing number of Spanish-language newspapers. In fact, since humor often loses a lot in translations, many of the comics are entirely re-written, sometimes with entirely different themes and jokes. For that reason, I opted to have the translations done by someone who understands where I'm coming from and what I'm trying to say. More importantly, I wanted them translated by someone who's smarter and funnier than I am. Who better than my wife, Laura Bustamante?

What you may not know is, Laura's also a reporter/host for a nationally syndicated television show called Latin Eyes. Latin Eyes "(brings you) the best of Latin culture, music, travel, food & entertainment" every week, in English. Laura's interviewed people such as the president of Honduras, the band Jaguares, Latin American superstar Ricardo Montaner, and many others. Recently she travelled to China to host an episode and perform with her Ensambles, Ballet Folklorico de San Francisco in a festival in Beijing.

Be sure to check your local listings, or check out the Latin Eyes website to see where it airs in your area. If you live in the SF Bay Area, you can catch the show on KRON-4 this Saturday at 4pm. If you live outside the Bay Area, you can see it next Saturday.

Now maybe if she can translate Candorville into Chinese...

•••